IZ DIPLOMATSKOG UGLA
Tako ti i treba, Ranko!
Sve čestitke pjesniku Ranku Jovoviću što je izbačen iz crnogorske školske lektire! Nije Ranku mjesto među književnim „gromadama" kao što su A. Nikolaidis, kome „smrdi pravoslavlje kao kužna lješina", ili crvjenohrvatska dinastija Brkovića. Što će on s Mladenom Lomparom, koji je zaboravio da je šezdesetih godina prošlog vijeka bio veliki Srbin u Beogradu, kao stalni gost kod Banje u klubu Filološkog fakulteta i u donjem Kolarcu.
Tako ti i treba, Ranko!
Jovović je završio gdje mu je i mjesto, s Desankom Maksimović, Skenderom Kulenovićem, Aleksom Šantićem, Stefanom Lazarevićem (a Lazarevići, preci svetog kneza Lazara, po ženskoj liniji su iz Grblja) i drugima koji se ne mogu mjeriti s Nikolaidisom „po odlučujućem faktoru kao što je kvalitet". Ko je taj kvalitet procijenio? Jasno je po primjenjenim kriterijumima i opravdanjima da je to neko iz kaljuge separatističkog šovinizma koji bi da nasilno mijenja identitet življa u Crnoj Gori, namećući djeci u školama „pisce" s mondijalističkom i antisrpskom konotacijom, uglavnom minorne skribomane od kojih se neki bave prizemnom dnevnom politikom u svojim (ne)djelima, a politika nikada nije bila temelj trajnog književnog djela. Koje su to „veličine" procijenile da Desanki nema mjesta u u crnogorskim školama?! Vjerovatno potomci onih podbrozica što su je stavljale na margine poslije njene knjige „Tražim pomilovanje". Koji su to fašisti izbacili iz crnogorske školske lektire antifašističku pjesmu „Krvava bajka" i time ono što naša djeca treba da znaju o zvjerstvima njemačkih nacista, povodom kojih je nastala ta pjesma, kako im neki Vestervale, gle, ironije – opet Njemac, ne bi danas otimao Kosmet, a sjutra Malesiju, i prodavao zna se šta i pošto preko naših političkih mešetara na vlasti.
Što smetaju tvorcima te prosvjetne nepodopštine Zmaj, Sremac, Glišić, Bojić, Veselinović? Imaju li što protiv Oskara Daviča zato što je srpski Jevrejin? Čime dokazuju da ovi pisci nisu kvalitet, a jeste Nikolaidis? Zar brisanje najboljih pisaca jednog naroda, na jeziku kojim govori skoro cijela Crna Gora, nije raspirivanje nacionalne netolerancije? Da li je to prilog dobrim odnosima sa Srbijom?
Ko su ti „prozuni i pjevuni", što reče Momir Vojvodić, u kojoj to evropskoj ili svjetskoj reprezentaciji igraju? U Evropi niko nije čuo za Mladena i Andreja, ali jesu prevedeni Desanka, Tišma, Pavić. Bila bi sve ovo samo neukost i glupost prosvjetnih mangupa u Montenegru, da tu nema nečeg podmuklijeg, a to je zla namjera: brisanje srpskih pisaca radi širenja antisrpske svijesti kod djece. Zato je i Ranko morao napolje iz udvoričke evroatlantske školske lektire.
Tako ti i treba, Ranko!
Svode književnost na režimski katun da bi se i lokalni partijski skribomani ugurali u lektiru. Dekretima bi u CANU oni koji nisu prošli proceduru prijema da budu akademici. Kako one iz DANU nije sramota da ih režim ubacuje u prave akademike sada kada je jasno da su odslužili svoje, pa bi da ih se otarasi preko CANU. I kako „tvorce lektire" nije stid da zaglupljuju djecu? Šta ona imaju da nauče od Mladena više nego od Desanke? Znaju li da je i u Crnoj Gori književnost za djecu počela od Zmaja? Što ćute akademici, intelektualci i književnici?
Nikolo Tomazeo je preveo i objavio 1842. u Veneciji, srpske epske pjesme, među njima baš ove što ih su ih ovi separatistički «(m)učenjaci» izbacili, napisavši: „Na svijetu postoje samo dva modela savršene poezije – Dante i srpska epska poezija".
Ali, režimski „prozuni i pjevuni" ne vole savršenu poeziju. Zato su je izbacili zajedno sa Rankom.
Tako ti i treba, Ranko!
(autor je nekadašnji generalni konzul SRJ u Bariju)
http://www.dan.co.me/?nivo=3&rubrika=Povodi&datum=2012-03-15&clanak=323783
Нема коментара:
Постави коментар